Spin-off show

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Spin-off show » Bats in the belfry » Jetzt oder nie


Jetzt oder nie

Сообщений 1 страница 30 из 39

1

Inglourious Basterds & OUAT
— Bastards, Jefferson, Regina —

http://s8.uploads.ru/NjDas.png

Время действия: 1941, 1610.

Место действия: Германия и Регарум.

Ведьме нужно сердце кровавого тирана, но, к счастью, смерти Адольфа Гитлер желают ещё и ублюдки.

0

2

— Адольф Гитлер.
Реджина демонстративно медленно вынырнула из рассыпанных по коленам бумаг и вопросительно вздёрнула бровь:
— Здравствуй, Джефферсон.
Его не было почти полгода, и всё, что он принёс ей из бесчисленного множества миров — это «Адольф Гитлер». Адольфом Гитлером могли назвать чуму в честь того, кто её открыл, или ручной крысы, что её принесла. Могли назвать столицу бесплодных земель, флагман сеющего смерть флота или сорт ядовитого плюща. Тысячи вариантов, каждый из которых мог оказаться ложным, но Реджина не стала торопить Джефферсона с объяснениями.
Если так подумать, у неё в запасе было всё время мира.
Джефферсон сдвинул с садовой скамьи бумаги и рухнул рядом. Вынул из причудливого сюртука коробочку, раскрыл перед Реджиной жестом фокусника.
— Это называется «Zigarette». Местные дамы тоже их курят. Будешь?
— Нет, благодарю.
Джефферсон закурил сам и спрятал коробочку обратно. Выдохнул, позерски запрокинув голову, манерно скривился:
— Табак немного хуже нашего трубочного.
С каждым словом становилось всё очевиднее: он ждал, пока она начнёт спрашивать. Гордился тем, что сумел узнать, и хотел оказаться в центре её внимания, целиком и полностью. Возможно, он даже заслужил это. Реджина пожала плечами:
— Зато, полагаю, дешевле.
И вновь вернулась к бумагам. Письма, бесконечные письма, адресованные Королеве, адресованные врагам Королевы и перехваченные ею, написанные её союзниками, и теми, что ещё могли ими считаться, и теми, кому только предстояло вынести приговор. На одни из них ей было необходимо ответить, другие же никогда не должны были увидеть свет. Как это, например.
«Три дня назад я видел вашего слугу, миледи: он беседовал с королём, и, я полагаю, о вас».
Они сидели молча не меньше часа: Реджина успела закончить с письмами, а Джефферсон — выкурить три или четыре сигареты, и несло от него теперь знатно.
— Я слушаю, — сообщила Реджина, поправляя сползший с подвёрнутой под себя щиколотки подол тяжёлого платья.
— О, так ты закончила? — Джефферсон лениво осклабился, наполовину обернув к королеве лицо.
Сцепив зубы, Реджина глубоко вздохнула, прикрыла на мгновение глаза. Улыбнулась, коротко и жёстко, повторила:
— Я слушаю.
— Его зовут Адольф Гитлер. Он и есть тот самый тиран, в котором не осталось ничего, кроме ненависти. Тебе подойдёт.
Глядя вдаль, на уходящие в небо яблони, Реджина смолчала. Сердце кровавого тирана, в котором нет места любви — последний осколок в несобранном ещё витраже её проклятия, если, конечно, она не допустила ошибки при переводе. Если Малефисента не допустила ошибки при переводе, намеренно или случайно.
Реджина обещала себе: она прибегнет к проклятию, только если для неё здесь всё будет кончено. Шансы на это были невелики, но всё же они были.
— Есть люди, которые хотят его смерти. Партизаны. Сопротивление. Фрицы называют их «ублюдками». По нашим меркам я потратил год, чтобы найти их и договориться о встрече.
— Здесь тебя не было всего пять месяцев, — уточнила Реджина, заинтересованная течением времени.
— В некоторых мирах относительно нашего время идёт вспять. Я провёл всего месяц на земле — и целых полгода в её поисках. Она, видишь ли, достаточно далеко от нас.
Должно быть, он скучал по жене и дочери каждый день.
Она не стала поднимать эту тему.
— Тот мир, в котором время идёт вспять — те миры, — … сколько в них можно прожить?
Ей потребуется десять с половиной лет. Она неизбежно состарится, если, конечно, не найдёт способ избежать этого, но, даже если она заплатит десятью годами жизни, это будет стоить того.
Джефферсон знал, что она спросит об этом. По нему было видно — он не был удивлён, но был он разочарован или обрадован этим вопросом, Реджина так и не смогла определить точно.
Она знала его хуже, чем он знал её.
Если всё получится, она будет вдвое старше Дэниела, когда тот вновь сможет ей улыбнуться. Вряд ли он улыбнётся ей больше одного раза: она не сможет скрыть от него правду о том, что сделала после его смерти, как шла к власти и сколько крови пролила до этой их встречи, но это всё равно будет стоить того.
Она могла бы спасти его, пусть даже и не для себя.
— Эти миры… необитаемы, — осторожно ответил Джефферсон, но всё же не коснулся её руки. — При всём уважении, твоё Величество, ты не продержишься и года. Месяц, если очень повезёт.
Просить его составить ей компанию она не вправе, принуждать… было бы бесполезно. Забирать с собой людей, даже самых верных и преданных — тоже, пожалуй. Они взбунтуются, рано или поздно, и сожрут её, как сожрали бы сейчас, не удерживай их страх.
Одна…
Одна она может и не дожить.
Жаль.
Реджина развернулась Джефферсону, устроила локоть на резной спинке скамьи, подперла ладонью острый подбородок. Вздохнула:
— И о чём ты собираешься договариваться с ними на этой встрече?
Облегчение на его лице она считала безошибочно. Он боялся, что она будет настаивать, что потащит его за собой, захочет украсть у него двадцать лет — и вынудит убить, чтобы вернуться домой.
Она была не настолько безрассудна. Джефферсон развернулся к ней в ответ, зеркалом повторив её позу, и Реджина поморщилась отзвуку табака в его дыхании.
— Я хочу предложить им план по уничтожению этого их тирана. План, в котором ты, твоё Величество, примешь самое активное участие; если, конечно, найдёшь способ протащить магию в их мир технического прогресса.
Он был уверен, Реджина согласится — за неимением других вариантов ей придётся согласиться на этот. Отчаяние толкает людей на безумства, ему ли не знать.
Для него безумством было снова работать с ней.
— Сколько меня не будет здесь?
— Полгода, может быть больше. Зависит от тебя. Немного времени мы сможем отыграть через проход по бесплодным землям, но не всё.
Реджина ощутимо помрачнела. Завозилась на скамье, опустила босые ноги на землю, и, поколебавшись, Джефферсон за щиколотки поднял их до своих колен.
Она позволила ему это.
— Сколько это по меркам того мира?
— Около двух недель.
Две недели, чтобы убить тирана — безумный срок. Невыполнимо.
Но магия может многое.
— Мне нужно время, чтобы закончить дела здесь, — сообщила она и дёрнула стопой, когда он решил обвести большим пальцем выступающую костяшку.
Стопы у неё были красивые, мягкие, не знавшие никогда тяжёлых башмаков и долгой ходьбы. У его жены всё было совсем не так.
— И мне нужен кто-то из местных. Кто-то, кто научит меня языку и расскажет об обычаях этого мира.
— Это можно устроить. Кого отдашь взамен?
Реджина вскинула брови в недоумении, а затем спохватилась: закон шляпы. Выйти смогут столько же, сколько вошли.
Отдать Коннора она не могла, он нужен был ей в стане Белоснежки. Отдать Кейдена — нет, волка она не отпустила бы от себя даже на смертном одре.
Минни? И лишиться камеристки?
Посылать слуг вообще было бы как-то глупо.
— Граф Вереш сможет достойно представить мои интересы в том мире.
Вряд ли он доживёт даже до её появления там.
— Когда всё закончится, я сотру ему память, — солгала она.
— Тогда самое время послать за ним, — и Джефферсон сделал вид, что поверил ей.
Ради собственной же безопасности он никогда не уличал её во лжи.

***

Тем не менее, в портал они заходили втроём: сам Джефферсон, граф Вереш и тот, кого Джефферсон знал как ручного волка Её Величества. Ходили слухи, что луна была не властна над ним — ничто не властно, кроме её воли, — и теперь, столкнувшись с ним нос к носу, Джефферсон почти готов был в это поверить.
Вереш смотрел на него свысока, и его высокий лоб был весь в испарине. Волк смотрел снизу вверх, хищно, исподлобья, оглядывал всё и сразу. Реджина смотрела только на волка и смотрела на него как на равного. Среди знакомых Джефферсону мало кто мог этим похвалиться.
— От сердца отрываю, Джефферсон, — предупредила она, и сразу стало ясно: без волка живым Джефферсон может не возвращаться.
— Граф Вереш, — ответный полупоклон, приложенная к сердцу рука.
Джефферсон мог бы поклясться: волк перегрызёт Верешу глотку, едва Джефферсон шагнёт в портал с провожатым из нового мира, и перегрызёт глотку Джефферсону, если сочтёт это необходимым: просто так Реджина бы не рассталась с любимым питомцем. 
Джефферсон прекрасно мог представить себе, как проходили те два судьбоносных для Вереша разговора.
— Мой старый друг, я верю только вам и никому кроме. Ваш дипломатический талант был бы очень полезен мне…
— Убьёшь его, когда Джефферсон уведёт ко мне кого-то из местных. Сам — обеспечишь … плацдарм, там, на месте.
Джефферсон готов был поклясться, если не точную речь, то общее направление фраз он мог бы воспроизвести точно. В этом была вся Реджина: витиеватая речь, полная подтекстов и сюрпризов для предателей, точные указания для тех, кто верен. Он сам удостаивался и тех, и других, но всё же до сих пор жил.
Он получал от неё вторые шансы, неоднократно, хотя так и не смог понять, почему.
Может быть, он просто был полезнее прочих.

***

Первую треть пути они проделали в глубоком молчании. Волк оказался полезен — настолько же полезен, насколько бесполезен был Каспар, — и, стоило отдать ему должно, дважды они выжили только благодаря нему.
Во второй раз Джефферсон даже сказал “спасибо”.
Волк посмотрел на него с недоумением и перекинулся обратно: быстро, страшно, с треском гнущихся костей и рвущейся кожи.
— Мы можем это съесть, — сообщил он перед тем, как отереть красной ладонью красный же рот. — Яда нет. Мясо жёсткое, но не из-за страха. Похоже на старого кабана.
Граф Каспар Вереш, вцепившись в странной формы дерево рядом, отчаянно боролся с тошнотой.

***

Суматоха, ругань, треск взводимых курков.
Джефферсон вышел из портала вторым и сразу же поднял руки, демонстрируя свою безоружность. Зеркало за спиной пошло рябью, выпуская волка, и, судя по глухому, утробному рыку, он не был намерен сдаваться так просто.
Вереш уже стоял перед ним на коленях.
— Безоружны! Безоружны! Мир, разговор! — озвучил он на ломаном немецком, и тот, кого он знал как Альдо Апачи, встретил его глаза в глаза.

[nick]Jefferson[/nick][status]mad hatter[/status][icon]http://forumupload.ru/uploads/001a/bd/16/4/119624.png[/icon][sign] [/sign][zvanie]<div class="lz"><div><f>once upon a time</f></div><ank><a href="ссылка">Джефферсон</a>, 36</ank>Гонец королевы.</div>[/zvanie]

0

3

— Твою ж нахуй мать, парень, — выдохнул Альдо Рейн, отводя ствол чуть в сторону. — Разговор так разговор.
Он окинул взглядом пеструю компанию, остановился на чернявом — том, что поднял руки, — и наставил ствол снова.
— Ну говори.

К этому дню ублюдки готовились — даже тщательнее обычного. С одной стороны, они определенно не собирались упускать десять тысяч дойчмарок только из-за того, что им придется немного прогуляться; с другой — ясен-красен, их поджидала засада.
Альдо Апач Рейн никогда не мог устоять перед столь любезным приглашением — и остальные ублюдки тоже.
Штиглиц провел им прекрасную экскурсию по почти родным местам; по его словам, видел одну немецкую глушь — видел их все. Верилось в это охотно.
С Америкой, в принципе, дела обстояли примерно так же.

На место встречи они прибыли раньше назначенного времени. Немцы, поговаривали, пунктуальны до чертиков — и никто из ублюдков не видел причины повести себя грубо и опоздать. Что вы. По всем правилам хождения в гости следовало прибыть заблаговременно, удостоверится, что дорогие хозяева (ебаные ублюдки, как говорил Жид-Медведь, когда на него находил поэтический криз) не забудут по недосмотру мины, волчьи ямы и прочие радости нацистского гостеприимства.
В доме — домишке — не обнаружилось ничего примечательного, кроме зеркала. Ростовое, начищенное, с тончайшим слоем пыли.
Рейн хмыкнул, ковырнув ножом раму.
— Кажется, мы обзавелись фанатом, — он вздернул бровь. — Штиглиц, признавайся, кого сманил?
Штиглиц не рассмеялся — но этого от него никто и не ждал.

Чернявый выглядел самым адекватным из всей троицы; первый явно предназначался на убой — Альдо Рейн никогда бы не пустил вперед человека, от которого зависят переговоры, — третий был слегка диковат — даже на вкус ублюдков.
— Я что-то слышал про десятку дойчмарок, — протянул он, приподнимая брови. — Могу даже оставить автограф. С каждым разом получается все лучше и лучше.

0

4

— У меня нет денег, — честно признался Джефферсон, пока волк за его спиной оглядывал собравшихся, и спешно добавил:
— Но могут быть.
Из всего сказанного Джефферсон выцепил только «дойчмарок», но и этого было достаточно, чтобы понять: пулю в лоб он получит не сразу. Это утешало, но не сильно: в руках одного он видел бейсбольную биту, и он знал, зачем она нужна.
— Я успею задрать троих, — сообщил волк ему в спину, но даже этого было мало: в комнате, не считая пришедших, уже было шесть человек.
— Молчи, — сглотнув, оборвал его Джефферсон, и вновь обратился к Альдо:
— У меня есть лучше дойчмарок. Я помочь убить Гитлера. Мы пришли другой мир. Мир имеет магию. Магия имеет Королеву. Королева убьёт Гитлера, но нужно учить.
Пусть не своих соратников, но себя Реджина берегла.
Джефферсону было не впервой подставлять за неё свою шкуру, но... она ведь платила ему за это отдельно. Хорошо платила.
— Я шапка, — отрекомендовался Джефферсон, скатывая шляпу вниз по руке и также ловко надевая её обратно. — Магия путешествие Джефферсона. Волшебная страна туда и обратно. Я могу проводить одного, этот, — Джефферсон кивнул на Вереша, — взамен.
[nick]Jefferson[/nick][status]mad hatter[/status][icon]http://forumupload.ru/uploads/001a/bd/16/4/119624.png[/icon][sign] [/sign][zvanie]<div class="lz"><div><f>once upon a time</f></div><ank><a href="ссылка">Джефферсон</a>, 36</ank>Гонец королевы.</div>[/zvanie]

0

5

Чернявый начал говорить — шпрехать, — и Альдо сделал знак Викки. Тот понятливо кивнул, приближаясь, и начал переводить.
Сначала Альдо подумал — Викки совсем уже тронулся, языком не владеет. Потом дошло — нет, так говорит чернявый.
Чернявого звали Джефферсон, и он был… шляпа?
Шляпой?
Это что, шутка какая-то?
Викки пожал плечами.
— Фокусник.
И правда, не танцор же. Хотя черт его знает, немчугой он не был точно.
— Другой мир, ну надо же, — протянул Рейн, слушая, как эхом ему вторит Викки. Помолчал, кусая изнутри щеку, и опустил ствол. Скрестил руки на груди.
Первый, как и предполагал Рейн, оказался пушечным мясом.
— Я не шпрехаю на немецком, — пожал плечами Рейн. — А ты явно обкуренный, но это оставим в стороне. Никого из ребят я с тобой не отправлю. И как договариваться будем?
Магия, Королева, наверняка какая-нибудь стерва из детских сказочек, волшебная страна — этот чернявый, Джефферсон, точно либо накурился, либо надышался.
С другой стороны, они, блядь, вышли из зеркала.
А в своей трезвости Рейн не сомневался.

0

6

Что такое «обкуренный», Джефферсон не знал даже в своём языке — в Зачарованном лесу для расширения сознания весьма специфические травы пили в отварах, а не забивали в трубку. Но контакт, очевидно, был налажен. Джефферсон пока ещё не стал опускать руки, повёл плечом:
— Можно не вы.
Ему, в принципе, было всё равно, кто будет учить Реджину, лишь бы пережил путешествие через бесплодные земли, иначе они сгинут там всем скопом.
С другой стороны, Вереш же смог добраться сюда — для предателя прожил даже дольше положенного.
— Нужен любой, — улыбнулся Джефферсон. — Но сильный и уметь терпеть женщину. Он будет учить язык. Традиции. Гитлер. Тогда Королева подойти близко и вырвать сердце.
А когда Королева получит то, что хотела, Джефферсону тоже удастся получить своё: его жена, наконец, сможет понести. Реджина обещала, а с ней договориться было и надёжнее, и дешевле, чем с Румпельштильцхеном. И, пожалуй, проще, чем договориться с Альдо.
— Идти долго и опасно, — предупредил Джефферсон. — Волк будет охранять, но выжить надо трое, иначе умирают все. Вы нужны потом: нужно убить охрану Гитлера и охранять Королеву. Магия может не всё.
Но многое.
— Мы договариваться?
[nick]Jefferson[/nick][status]mad hatter[/status][icon]http://forumupload.ru/uploads/001a/bd/16/4/119624.png[/icon][sign] [/sign][zvanie]<div class="lz"><div><f>once upon a time</f></div><ank><a href="ссылка">Джефферсон</a>, 36</ank>Гонец королевы.</div>[/zvanie]

0

7

— Минуту, — сказал Альдо, а Викки даже не стал переводить — это понятно на любом языке.
Жестом подозвал остальных и отвернулся; не беспечно — знал, что остальные следят и прикроют.
Он, впрочем, и сам не расслаблялся.
— Ну что? Желающие есть? — спросил он, оглядывая парней. Пересказывать не требовалось — слова Викки и так слышали все.
Помолчали. Подумали.
— Я пойду, — Штглиц пожал плечами. — Королева не королева, а Викки нужнее здесь.
Он говорил спокойно — словно собирался отправиться не в волшебную мать ее страну с человеком, вышедшим из зеркала — гребаный фокусник, — а в ближайшую пекарню за хлебом.
— Ладно, — Альдо кивнул.
Штиглиц решил — значит, решил.
— С вами пойдет он. Хью Штиглиц, —повернувшись к Джефферсону. — Только какие гарантии? Этот, при всем уважении, на гарантию не тянет.

0

8

Штиглиц выглядел большим и потрёпанным жизнью — самое то для бесплодных земель, и Джефферсон с улыбкой кивнул:
— Он хорошо. Он выживет.
В бесплодных землях было много опасных тварей, но ещё убийственнее был сам переход. Вереша сберегла магия Реджины, но другим Джефферсон обещать её не мог.
— Нет гарантий. Он умирает — конец вам и нам.
Гарантий Джефферсон не мог дать никаких, хотя знал, что будут требовать, и требование будет справедливым. Волк за его спиной усмехнулся потерявшему уверенность тону, оскалил пасть в широком зевке и, наконец, поинтересовался:
— В чём наша проблема?
— Они требуют гарантий.
— От тебя или от королевы?
Этого Джефферсон знать не мог, но полагал, что от обоих сразу. От обоих было бы логичнее.
— Скажи, что я буду королевской гарантией.
— Она с меня голову снимет.
— Отболтаешься, — фыркнул Кейден. — Скажешь, я остался за главного.
Это можно было устроить. Джефферсон пожал плечами, дёрнул головой назад, затылком указывая на Кейдена, и Кейден дружелюбно показал зубы присутствующим.
С учётом того, что одеждой он брезговал с момента перехода, смотрелось потрясающе.
— Со мной оборотень. Волк и человек, быстро становится злой. Готов остаться. Королева любит волка и придёт за ним. Но если он остаётся, нужна замена. Закон шляпы: трое вошли, трое вышли, иначе никак.
Джефферсон осторожно указал пальцем на пушку:
— Нам понадобится много таких в дорогу.
[nick]Jefferson[/nick][status]mad hatter[/status][icon]http://forumupload.ru/uploads/001a/bd/16/4/119624.png[/icon][sign] [/sign][zvanie]<div class="lz"><div><f>once upon a time</f></div><ank><a href="ссылка">Джефферсон</a>, 36</ank>Гонец королевы.</div>[/zvanie]

0

9

Альдо вздохнул.
Происходящее становилось все лучше и лучше.
— Ладно. Оборотень… так оборотень, — Альдо поскреб затылок. — Но раз уж он с нами — значит, с нами. Ублюдок-оборотень, вырезающий наци, это что-то новое. Жид-Медведь, тебе придется подвинуться.
Он коротко хохотнул.
Теперь, во всяком случае, становилось немного понятно, чем вызван такой вид… Можно было хотя бы сделать вид, что становилось.
Мало того, что вышли из зеркала, один еще и с хреном наперевес — кажется, Альдо будет видеть это в своих снах до конца жизни.
В кошмарах, если быть точным.
Оставалось надеяться, что это не всеобщая привычка в той волшебной стране; он любил женщин, любил голых женщин, но смотреть все-таки предпочитал в глаза.
— Вторым с вами пойду я. Здесь ребята справятся и без меня — а с вашей королевой я предпочел бы познакомиться лично. Из какой сказки она сбежала, а?

0

10

Не без колебаний Джефферсон перевёл  волку уже переведённую речь, и тот ответил ему грудным, лающим смешком. Уставился Альдо в глаза, показав, как может красить жёлтым зрачки и, наконец, пообещал:
— Это будет славная охота.
Эти парни с палками выглядели достаточно угрожающе, чтобы даже Кейден ценил. Джефферсон, сглотнув, кивнул Альдо:
— Волк не против.
Джефферсон до сих пор не знал, что могло связывать Реджину и это животное. Раньше думал, что ей просто нравится иметь экзотического питомца, но со временем стал замечать, что тот имеет больше свободы, чем сама Реджина — и вхож даже в её личные покои, чего не дозволялось на памяти Джефферсона никому.
Джефферсон не был уверен, что оставить его было хорошим решением, но... Волк ведь вызвался сам.
Тень указаний Реджины в его словах была практически незаметна.
— Я плохо знаю ваши сказки, — усмехнулся Джефферсон. — Знаю, что мой мир не сказка. Или злая сказка.
О том, что опаснее всех для них в этом мире Королева, Джефферсон скажет им позже.
— Вам нужно много оружия, — повторил он, ещё раз тыкая пальцем в пистолет. — Если надо время собираться, я ждать. Недолго. Если нет, идём сейчас, зеркало не ждать вечно.
Волк за его спиной устроил ладонь на плече Вереша.
[nick]Jefferson[/nick][status]mad hatter[/status][icon]http://forumupload.ru/uploads/001a/bd/16/4/119624.png[/icon][sign] [/sign][zvanie]<div class="lz"><div><f>once upon a time</f></div><ank><a href="ссылка">Джефферсон</a>, 36</ank>Гонец королевы.</div>[/zvanie]

0

11

— Что ж, вряд ли ваша королева страшнее Гитлера, — пожал плечами Рейн, жестом подзывая к себе Штиглица. — Парни, скидываем патроны.
Им они понадобятся — если верить активным намекам Джефферсона, — а остальные здесь не пропадут.
— Медведь, Викки, вы за главных, — приказал Альдо, бросив на них взгляд, и кивнул Викки — переведи.
Если оборотень с ними, то по их правилам.
Проверив оружие, Альдо одернул куртку. Штиглиц дерну плечом, выпрямляясь, и ленивым — волчьим — взглядом окинул и их проводника, и остающихся здесь.
— Бывайте, лейтенант, — Викки хлопнул его по плечу.
Прощание много времени не заняло.
— Когда мы вернемся? — спросил Штиглиц, подходя к Джефферсону. Выглядел он недружелюбно — то есть как всегда. — Парни должны знать, когда нас встретить.

0

12

Правом отдавать Кейдену приказы обладала только Королева, но озвучивать это Кейден не стал: разберутся на месте. Он хмыкнул — принято, похлопал Вереша по плечу, разрешая подняться, и тот, всё ещё белый как мел, встал. Обернулся к Джефферсону:
— Передай ей… — Вереш замялся, не уверенный, что ему дадут слово, но всё же решился:
— Передай, что я был ей верен, пока она была верна Регаруму.
Джефферсон не ответил, зная: до Реджины не дойдёт ни слова, даже если она услышит. Джефферсон давно уже не верил в сентиментальность Её Величества: прошли времена, когда ею двигали эмоции. Их место занял холодный расчёт, и ничего, кроме него, уже не осталось. Но Джефферсон ещё помнил. Джефферсон знал её другой.
Она плакала у него в руках, размазывая по щекам кровавые слёзы, и пальцы у неё были все в волдырях. Ладони, изуродованные, обожжённые магией, запомнились ему тогда ярче всего. Ладони — и её полный беспросветного отчаяния взгляд.
Она плакала, утверждая, что больше не может так, что не справляется, что все вокруг хотят лишь денег, что никто не считается с ней и что её убьют, непременно убьют, уже очень и очень скоро.
Тогда он не дал ей ничего. Сегодня — хотел бы, но было поздно. Её раны давно затянулись, кожа на белых пальцах стала тонка и нежна, а во взгляде отражалось лишь равнодушное осознание собственной власти.
Пожалуй, Джефферсон изменился вместе с ней, но он изменился меньше.
— Не сожри здесь всех, волк.
— Кейден. Не зови меня больше волком.
— Кейден, — согласился Джефферсон. Видимо, это была большая честь. — Не сожри здесь всех, Кейден.
Джефферсон обернулся к Штиглицу, пожал плечами:
— Ваше время — две недели. Меньше, больше, ваш выбор. Наше время — год пополам. И пусть не бьют зеркало.
Без зеркала им будет гораздо труднее выйти, даже если Реджина заберёт с собой всю магию своего мира, а не только свою.
Джефферсон посмотрел на Вереша ещё раз, усмехнулся — совсем невесело, — и, не прощаясь, шагнул в портал. В том, что Кейден не пропадёт, он больше не сомневался.
За порталом их ждала комната: множество дверей, маленький столик с пузырьком на нём. Этикетка гласила "выпей меня" каждому, кто бы ни прочёл, и рядом с пузырьком лежал ключ. Джефферсон скривил губы, на всякий случай предупредил:
— Нам не туда.
Их дверь была дальше, в самом конце. Серая, обшарпанная, с числом 19 над дверным глазком. Джефферсон заглянул в него и слегка успокоился: чисто. В диких, бесплодных землях им нужно было пройти три дня, и воды там было вдосталь. Вода там, как и время, бежала вспять — вверх по руслам.
Еды не было совсем — только то, что осталось от волка.
— Это коридор, — объяснил Джефферсон. — Миры, что стоят рядом, имеют проход. Мой дальше по...
Как будет Луч на немецком, он не знал.
— По линии, — подобрал, наконец, Джефферсон. — Мой — живой. Этот — почти нет. Плохой мир. Пусто и голодно. Много пауков. Много чудовищ, жрут друг друга. Дороги быстрее нет.
Первое чудовище им встретилось уже через полчаса пути, и Джефферсон молча отошёл на шаг назад, предоставляя ублюдкам возможность разобраться. В конце концов они сами настояли на том, чтобы Кейден остался.
[nick]Jefferson[/nick][status]mad hatter[/status][icon]http://forumupload.ru/uploads/001a/bd/16/4/119624.png[/icon][sign] [/sign][zvanie]<div class="lz"><div><f>once upon a time</f></div><ank><a href="ссылка">Джефферсон</a>, 36</ank>Гонец королевы.</div>[/zvanie]

0

13

— Прям как у того полоумного британца, — хмыкнул Альдо, глянув на этикетку, и пожал плечами в ответ на взгляд Штиглица — равнодушный, как и всегда, но все же немного иной. За время общения Рейн научился различать оттенки. — Водил подружку с дочуркой — девчонки такое любят.
Плакать было не о чем, плакать было некому.
Как и многим из них.
Слова Джефферсона — то, что переводил Рейну Штиглиц, — звучали все безумнее и безумнее, но вполне соответствовали обстановке. Пройти сквозь зеркало, чтобы оказаться в коридоре с дверьми, чтобы пройти через дверь — и оказаться в другом мире, на одной линии с которым есть и другие миры…
С другой стороны, в мире Альдо Рейна существовал Адольф мать его Гитлер — и если существует подобный ебанутый психопат, то почему бы не существовать зазеркалью. Или как называется то, что находится по ту сторону зеркала?
По ту сторону зеркала находилось безумие в чистом его виде — и тварь, попавшаяся им, была его воплощением.
К счастью, оружие здесь работало — а почему бы ему не работать? — и привычка стрелять на поражение оказалась кстати.
— Надо экономить патроны, — сказал Альдо и перевел взгляд на Джефферсона. — Слышь, Шляпа, каких из этих тварей берет нож?
Штиглиц перевел — и уставился на проводника прямым немигающим взглядом.
Многих нациков пробирало от одного этого.

0

14

— Шляпник, — поправил Джефферсон лейтенанта и замолчал.
Это было интересно: он понял всё, что сказал ему Альдо Рейн, хотя тот говорил не на немецком. Но и не английском, насколько Джефферсон мог судить — английского-то он не знал совсем.
Джефферсон прочистил горло, продекламировал, равнодушно глядя на Штиглица в ответ:
— Розы красные, фиалки голубые...
Что там было дальше, он не помнил совсем, но и этого было достаточно. Он говорил на своём языке, просто тот, как и всё в этом сдвинувшиеся мире, звучал иначе.
Джефферсон попробовал ещё раз.
— Я Шляпник, — он оттянул губы в привычной улыбке, склонил голову над телом поверженного врага. Прокатил по ладони шляпу снова. — Джефферсон. Путешественник по мирам. Это моё хобби, моё проклятие и мой хлеб, а нож... нож здесь берёт всех, если знать, куда бить.
Так было лучше.
— Нам нужно взять правее. Там будет... неприятный овраг, обойдём.
В овраге они едва не потеряли Вереша — там даже волку пришлось бежать, унося ноги. К счастью, пауки не любили открытых пространств.
— К вам мы дошли за три дня. Если бы не граф, управились бы быстрее, но, как дойдём, потом... нужно будет переждать за порогом. Время в этом мире относительно нашего бежит вспять — если придём позже трёх дней, я просто не успею договориться о вас с Королевой, и это будет парадокс, а я не люблю парадоксы.
Чудеса он, впрочем, любил ещё меньше.
— Через час сможем сделать привал, — пообещал Джефферсон, ожидая увидеть там, где они стояли в прошлый раз, костровище.
Костровища не было: была клумба, усыпанная уродливыми цветами в угольках, и Джефферсон раздосадовано скривился. Из клумбы торчали кости — остатки их утреннего ужина, — и висел подвешенный над клумбой котёл.
— Вода здесь чистая, — пожал плечами Джефферсон, снимая с палок котёл. — Ей советую запастись, завтра переход будет долгим. А сейчас можно готовиться ко сну: ночных хищников здесь не водится.
Солнце, бледно-жёлтое, уходило, оставляя место такой же точно луне. По ночам было светло как днём, но даже цветы в клумбе потихоньку сворачивали лепестки, укрывая кости.
— Этот ваш Гитлер, — вздохнул Джефферсон, складывая под голову пиджак. — Что будете делать, когда убьёте тирана?
[nick]Jefferson[/nick][status]mad hatter[/status][icon]http://forumupload.ru/uploads/001a/bd/16/4/119624.png[/icon][sign] [/sign][zvanie]<div class="lz"><div><f>once upon a time</f></div><ank><a href="ссылка">Джефферсон</a>, 36</ank>Гонец королевы.</div>[/zvanie]

0

15

— Шляпник, — кивнул Рейн и поморщился: и впрямь как в том фильме, как его… Неважно. Но полоумный в шапке там точно был. — Значит, ты рассказываешь нам, где у тварей слабые места. В незнакомой обстановке не грех прибегнуть к опыту аборигенов — так что говори, если знаешь. Мы тебе, кажется, нужны живыми.
Не вернутся — никто из ублюдков с этим и его королевой никуда не пойдет.
— Вернемся домой, — пожав плечами, Альдо вытянулся на тонком одеяле, закидывая руки за голову. — Вырежем всех сторонников этого ублюдка. Или хотя бы оставим им по автографу, — он ухмыльнулся, а Штиглиц лающе рассмеялся.
Смеялся Штиглиц жутковато — как и смотрел.
В отряде, впрочем, к этому давно привыкли; они привыкали ко всему.
Желтая луна висел над пустошью, и мир в ее свете казался искривленным — вроде бы незначительно, но вместе с тем значимо.
Как в зеркале с дешевым серебром, где лица становятся карикатурными, а тени за спиной оживают.
— Зачем твоей королеве Гитлер, а, Шляпник?

0

16

— Нужны, — легко согласился Шляпник. — Я без вас отсюда не выйду: трое вошли, трое вышли. Закон Шляпы, хотя не я его придумал.
Ещё полчаса он потратил на ликбез: мохнатые твари больших размеров уязвимы там, где сердце, и к ним можно подойти, потому что они не ядовиты. Но опасны. Ползучие твари держатся за голову, но есть их нельзя, и под зубы подставляться тоже нельзя — чревато приступом мучительной смерти. Птиц лучше тоже не кормить — они питаются мясом, и предпочитают свежее, но, к счастью, шеи у них тонкие.
Джефферсон говорил долго и много, с удивлением для себя обнаруживая, что узнаёт об этом мире всё больше.
— В моём мире таких тварей нет, — наконец, успокоил он. — В этом бы тоже не было, если бы он не сдвинулся. Тут... была война. Люди, которые уцелели, ушли искать пристанища в другие миры. Тогда это было ещё в ходу.
Их путь как раз лежал к пересадочной станции: постаменту с четырьмя дверями на нём, одна из которых была заколочена намертво.
Миры редко переживают большие войны, а та, что была в мире ублюдков, безусловно, была большой. Хотя их мир был ещё целым — и даже цельным. Удивительно сбалансированным.
Джефферсон передёрнул плечами, услышав смех Штиглица, предупредил:
— Лишняя кровь не способствует равновесию.
В этом мире её пролилось немало, и вот, что с ним стало. С другой стороны, отряд ублюдков вряд ли мог бы выкосить несколько народов. А Гитлер — смог бы, даже руками своих подручных, так что в чём-то это было справедливо. К счастью, у Реджины не было ни таких целей, ни таких сподвижников.
— Ей нужен не весь Гитлер, — хмыкнул Шляпник. — Только его сердце. Я обошёл десять миров прежде, чем нашёл ей подходящего тирана.
Жертвовать своим Реджина не желала, и Джефферсон не мог осуждать её за это. К тому же он ещё надеялся, что в её сердце есть место любви.
Не к нему, разумеется, но хотя бы к отцу или к волку — или к своей земле, потому что с народом у неё не сложилось точно.
— Моя королева — ведьма, — Шляпник, заложив руки за голову, уставился в беззвёздное небо. — Одна из самых сильных, что есть в нашем мире, если не самая сильная. Тёмный не в счёт — он порождение магии, а не её носитель. Не уверен, что она задумала что-то безобидное, но... она ведь женщина. С неё станется пустить сердце диктатора на какой-нибудь волшебный крем для рук.
Это, конечно, была ложь: Джефферсон знал Реджину достаточно хорошо, чтобы в своём путешествии начать приглядывать миры, в которые мог бы сбежать вместе с женой, как только получит обещанное.
— С другой стороны, она сейчас ведёт войну с ополчением Белоснежки — может быть, хочет с помощью этого сердца сжульничать. Я не знаю, честно: Реджина не из тех, кто делится своими планами.
[nick]Jefferson[/nick][status]mad hatter[/status][icon]http://forumupload.ru/uploads/001a/bd/16/4/119624.png[/icon][sign] [/sign][zvanie]<div class="lz"><div><f>once upon a time</f></div><ank><a href="ссылка">Джефферсон</a>, 36</ank>Гонец королевы.</div>[/zvanie]

0

17

— Ополчение Белоснежки? — Штиглиц вскинул бровь. — Ага, и боевые гномы с топорами.
Он все-таки родился в Германии — и эти сказки, как и многие другие, намного более жестокие и кровавые, впитал с молоком матери.
Впитал бы, если бы она у него была.
— Как-то не верится, что Злая Королева — кажется, так ее зовут? — станет готовить крем для рук. Ничего личного, но в сказке она то еще зло, — фыркнул он, поворачиваясь набок, и подпер голову рукой. — Сдвинувшийся мир, белоснежки, проходы сквозь зеркала — да вам только белого кролика не хватает, фокусник. Может, достанешь из шляпы, а?
Сдвинувшийся мир звучал дико — впрочем, от парня, вывалившегося из зеркала в компании голого мужика, можно было бы услышать что-нибудь и побезумнее.
— Но ваш мир — это ваш, — Альдо пожал бы плечами, если бы не лежал. — Если она поможет убить Гитлера — отлично. Можем ей и сердце Геббельса подогнать, нам не жалко. А со своим миром разбирайтесь сами.

0

18

— С кирками, — меланхолично поправил Шляпник.
То, что Штиглиц знал о Белоснежке, казалось ему чертовски забавным. Миры, расположенные вдоль Луча, порой находили отголоски друг друга самым неожиданным образом.
— Вообще-то её зовут Реджина, — ввернул Шляпник, умолчав о том, что в народе Реджину в самом деле именовали только "Злой Королевой" и никак иначе, хотя для народа она делала куда больше, чем Белоснежка. — Она, конечно, злая, но она не зло. Не стоит верить всему, что написано через миры, особенно — для детей.
Они просто не видели зла — настоящего зла. Джефферсон видел. Джефферсон с трудом унёс от него ноги, шляпу и Белого кролика.
Джефферсон до сих пор видел Алгул Сьенто в кошмарах, но, к счастью, теперь был за десятки миров и один Луч от него.
— Не достану, — Джефферсон едва заметно скривился. — Ему отрубили голову три года назад.
А было жаль: с кроликом они даже приятельствовали, это ведь именно он познакомил Джефферсона с его женой.
Про кролика Джефферсон ей так и не сказал.
— Она поможет, — пообещал Джефферсон и больше не сказал ни слова.
Спал он недолго, но крепко. Проснулся первым с лучами рассвета, растолкал ублюдков.
Шли долго, — даже Джефферсон устал, — но добрались до пересадочной станции к закату и практически без приключений. Быстрее, чем Джефферсон рассчитывал.
— К той двери советую не подходить, — плесенью от неё несло даже за три метра. Запах был гнилостный, тошнотворный. — Мир за ней уже мёртв.
Мир за ней уже славил Алого Короля, но им нужно было в другой. В ещё живой, цветущий. Прекрасный.
Не его.
Джефферсон открыл зелёную дверь и сделал шаг первым. Вдохнул полной грудью, с искренним наслаждением — воздух был сладок и свеж.
— Пару часов подождём здесь, — сообщил он, вгрызаясь в сорванное яблоко.
В саду Реджины росли такие же — Джефферсон сам когда-то привёз ей семена. Если бы она знала чуть больше, пустила бы древесину с яблонь на ещё одну дверь, такую же, как те три в этом саду, и получила бы свою собственную, ведущую неизвестно куда, но, к счастью, она не знала.
Дверь в их мир едва заметно рябила, и Джефферсон впервые почувствовал это так остро — предчувствие беды ударило под дых, и он почти забыл, как дышать. Что-то в их мире было не так, и со стороны это было заметно. Приглядевшись, он увидел красную каплю, сползающую из-под дверной ручки, и спешно отвёл глаза.
Лучше бы им поспешить, но выждать было необходимо.
Когда он с замиранием сердца толкнул дверь вперёд, всё за ней как будто бы было нормально. Комната, из которой они с волком и Верешем ушли, выглядела точно так же, только за окном стояла глухая ночь. Тихая ночь, неестественно тихая.
Джефферсон толкнул дверь из комнаты от себя — больше в комнате дверей не было, — и поморщился: заперто. Значит, Реджина их ждала.
— Мой вам совет, — начал было он, но, увидев непонимание в глазах ублюдков, вновь перешёл на немецкий:
— Не показывайте ей оружие. Она захочет такое.
Реджина появилась пять минут спустя: заспанная, в едва наброшенном на ночное платье халате, со свечой в руках вышла из сизых всполохов тумана в дюймах от Штиглица и не спеша отступила на полшага назад. Огляделась:
— Где Кейден?
— Остался за главного, — спешно заверил её Джефферсон, и, коротко усмехнувшись, Реджина кивнула:
— Хорошо.
Значит, Джефферсон не ошибся: она в самом деле хотела видеть волка там. Всё ещё стоявшая в полушаге от Штиглица, Реджина запрокинула голову, свободной рукой повернула его за подбородок к себе.
— У него лицо как у моего палача, — прокомментировала она лениво, — а мне нужен только один. Пусть сами решат, кто из них лишний.
Помрачнев, Джефферсон перевёл.
[nick]Regina[/nick][status]beware of the queen [/status][icon]http://forumupload.ru/uploads/001a/bd/16/4/695597.png[/icon][sign]Сегодня мы возьмём тебя на охоту. Только, чур, за флажки не забегать и за деревья не прятаться.[/sign][zvanie]<div class="lz"><div><f>once upon a time</f></div><ank><a href=http://spinoff.rusff.me/viewtopic.php?id=22#p46>Реджина Миллс</a>, 32</ank>Злая мачеха Белоснежки. </div>[/zvanie]

0

19

Штиглиц не дернулся и не вздрогнул — только смерил Реджину равнодушным взглядом и приподнял бровь.
— Нет, — коротко ответил он, переведя взгляд на Альдо.
Тот кивнул.
— Мы пришли вдвоем и уйдем вдвоем, — продолжил он. — Без меня вы не выучите язык. Без Альдо я не стану вас учить, фрау. Без нас обоих вы не получите помощь Ублюдков.
Он спокойно пожал плечами.
Рейн, воде бы не опасный на вид, но готовый в любой момент пустить в ход оружие, кивнул.
Он не понимал все слова — но угадывал по интонации.
Свой — это свой. Между своими не выбирают.
— Впрочем, если у вас есть свободное время и мясо, чтобы забрать своего волка, — прошу вас, фрау. Развлекайтесь.

0

20

— У меня есть свободные время и мясо, — сообщила Реджина заметно напрягшемуся Джефферсону и убрала ладонь с лица палача. Усмехнулась:
— Ты хорошо поработал, Джефферсон.
Джефферсон едва расслабил плечи, склонил голову и усмехнулся тоже:
— Всегда рад помочь.
— Скажи им, что спальнями уже занимаются. Твоя как и всегда, а этого я буду ждать завтра в десять, пусть не опаздывает.
Командный дух даже перед лицом смерти Реджина умела ценить высоко. Бесстрашие ценила ещё выше, и то, что ради разнообразия кто-то рядом с ней не боялся смерти, давало надежду, что он не будет бояться и Реджину. Хотя бы пока.
Реджина исчезла также быстро, как пришла, напоследок едва двинув пальцами в сторону дверь, и сошедшая фиолетовая рябь дала понять, что больше они в этой комнате не пленники — гости. Камердинер — и отец её величества — пришёл уже через пять минут.
Гостям отвели спальни рядом, точно под покоями Королевы. Джефферсон привычно занял комнату за два поворота от неё, и уже утром, в девять тридцать, пил с ней в библиотеке кофе.
Гостям завтрак подали отдельно — миловидная, улыбчивая и заранее на всё согласная служанка.
В девять пятьдесят пять Реджина, в простом домашнем платье, с убранными в косу волосами, подняла взгляд к открывшейся двери и со вздохом сняла ступни с колен Джефферсона, приглашённого в качестве переводчика. Махнула рукой на третье кресло — присаживайтесь.
— Возможно, в будущем мне удастся ускорить наше обучение с помощью магии, — равнодушно выразила надежду Реджина, — но пока давайте по-старинке. Начнём со знакомства, Хьюго. Как в кругах Гитлера принято здороваться женщинам? Манеры, интонации, слова — меня интересует всё.
[nick]Regina[/nick][status]beware of the queen [/status][icon]http://forumupload.ru/uploads/001a/bd/16/4/695597.png[/icon][sign]Сегодня мы возьмём тебя на охоту. Только, чур, за флажки не забегать и за деревья не прятаться.[/sign][zvanie]<div class="lz"><div><f>once upon a time</f></div><ank><a href=http://spinoff.rusff.me/viewtopic.php?id=22#p46>Реджина Миллс</a>, 32</ank>Злая мачеха Белоснежки. </div>[/zvanie]

0

21

Они попали сюда на полгода — для них; для оставшихся их не будет всего лишь две недели.
Поэтому Альдо Рейн не видел смысла форсировать события, и миловидной служанке досталась только улыбка.
Мода здесь, на вкус лейтенанта, слегка устарела; впрочем, они были в волшебной стране — существовало ли здесь понятие устарелости?
Завтрак, впрочем, был на уровне — в целом, жить здесь можно было.
— Удачи, оберфельдфебель, — бросил Альдо, вытягивая ноги и наслаждаясь местным чаем.
Штиглиц едва слышно вздохнул, закатывая глаза.
Если бы он верил в бога, воззвал бы к нему.

— Доброе утро, ваше величество, — устроившись в кресле — расслабленно, но не разваливаясь, словно привык общаться с царскими особами на равных с младых ногтей, — Штиглиц окинул Реджину взглядом — более спокойным, чем накануне. Возможно, человек под градусом смог бы различить — придумать — в его взгляде оттенок дружелюбия. — Такой женщине, как вам, Гитлер и его круги простят любое обращение и полное отсутствие манер, каким вы очевидно не страдаете. И все-таки, — он пожал плечами, — общепринятое обращение к мужчине — герр, к замужним женщинам и вдовам — фрау, к незамужней девушке — фройлян. Тиран и деспот, сердце которого вы жаждете, — фюрер. К военным вы можете обращаться по званию, но вам, — чуть шевельнул бровью, — простительно в них не разбираться. Мужчины всего мира в чем-то одинаковы — ваши колени заинтересуют их больше, чем правильно произнесенное «оберфельдфебель».
Лекция выходила занимательной — разве что с паузами на перевод — даже для самого Штиглица. Отчасти. Он бы никогда не подумал, что знания, вколоченные ему в голову стараниями отца и учителей, пригодится — в подобной ситуации. Впрочем, нельзя было не отметить, что женщины — юные фройлян его интересовали не так сильно — не обделяли его вниманием благодаря манерам в том числе. А иногда — благодаря полному их отсутствию.
Реджину, в целом, следовало обучить языку и культуре — не в плане манер, а в плане знания реалий и мировоззрения; королева и ведьма — это королева и ведьма.
Вытаскивать деревню здесь не придется.
[icon]https://i.ibb.co/SrXN9XJ/4.png[/icon][nick]Hugo Stiglitz[/nick]

Отредактировано Inglourious Basterds (2020-11-02 23:07:34)

0

22

«Колени?» — Реджина приподняла бровь, заглядывая Джефферсону в глаза: об этой тонкости он не говорил. Джефферсон, хмыкнув, развернул для Штиглица полноценный вопрос:
— Её Величество хочет знать подробнее о вашей моде.
— Передай ему ещё, чтобы оставил лесть: у меня достаточно придворных, чтобы тешили моё эго, а он здесь не за этим.
Когда он отказывал ей в бое со своим товарищем, он нравился ей больше. Он был похож на её волка там, в ночи — такой же дикий взгляд, та же аура самоуверенной силы.
— Пусть запишет систему званий после, я хочу разбираться. Добавишь к ней наши аналоги.
Реджина знала, что Джефферсон предпочёл бы сейчас быть с женой, но пока, хотя бы начальных этапах, он ещё был ей нужен.
— «Оберфельдфебель» — повторила Реджина мягко, но безошибочно, и воспроизвела треть последней фразы Хьюго целиком. — У вас есть страны, где говорят с похожим акцентом? Желательно из тех, что не воюют с вашим «фюрер». 
Акцент она спрятать не сможет при всём желании. Ей придётся продумать легенду заранее.
Им всем придётся продумать легенду заранее, потому что одна она не пойдёт к Гитлеру: если что-то пойдёт не так, ей нужна будет страховка.
— Я думаю, мне нужны будут ваши местные деньги, — магией вытащив из казны золотой, Реджина подбросила его Штиглицу. — Много таких. Как они у вас называются?
Если из люди такие же жадные, как везде, ей потребуется много местных денег. Очень много — больше даже потому, что Реджина не привыкла себе отказывать.
— Кем мне лучше стать в вашем мире, чтобы оказаться при «фюрер» достаточно быстро? Богатой вдовой?
Здесь ей даже не придётся прикладывать усилий.
[nick]Regina[/nick][status]beware of the queen [/status][icon]http://forumupload.ru/uploads/001a/bd/16/4/695597.png[/icon][sign]Сегодня мы возьмём тебя на охоту. Только, чур, за флажки не забегать и за деревья не прятаться.[/sign][zvanie]<div class="lz"><div><f>once upon a time</f></div><ank><a href=http://spinoff.rusff.me/viewtopic.php?id=22#p46>Реджина Миллс</a>, 32</ank>Злая мачеха Белоснежки. </div>[/zvanie]

0

23

Поймал. Перебрал пальцами — с ловкостью не фокусника, но человека, привыкшего к патронам.
— Вдова из Швейцарии, — кивнул Штиглиц, изучая Реджину, — с полными карманами рейхсмарок и необъятным гардеробам.
Он достал несколько монет и бросил — щелчком — одну в ответ.
— Образец. Цинк. Золото лучше переплавить в слитки. Добавьте камней. Если, конечно, вы не можете преобразовать одну монету в другую, придется потратить время, чтобы провести деньги. Они не могут появиться из ниоткуда. Большие деньги — большая история. Сколько времени у нас есть? И сколько вам понадобится, чтобы вытащить сердце Гитлера? Каковы ваши возможности в нашем мире, фрау?
Помолчал, разглядывая, бросил взгляд на Джефферсона.
— Что касается моды — в первые дни придется обходиться тем, что есть. Уверен, фокусник достаточно насмотрелся, чтобы помочь вам. С остальным разберемся на месте. Будут деньги — будут платья. Об этом можете не волноваться.
[icon]https://i.ibb.co/SrXN9XJ/4.png[/icon][nick]Hugo Stiglitz[/nick]

0

24

Роль вдовы давала много преимуществ тем, кто её примерял — Реджина, порой выдававшая себя за вдовствующую баронессу Ромери, знала об этом не понаслышке.
Монету Реджина поймала. Сморщила нос: железо? Как... расточительно. Даже у них в ходу была медь, а железо тратили на доспехи и мечи.
Реджина повела ладонью над монетой, превращая ту в точно такой же золотой со своим профилем на нём, усмехнулась, подбросила ещё раз:
— Я покажу.
Как только он расскажет про платья — судя по моде открывать колени, одевались местные женщины даже развратнее, чем девки в портах.
Реджине потребовалось два движения кисти, чтобы перенести себя за кресло Штиглица и со спины вогнать ладонь в его грудную клетку.
Ей очень хотелось почувствовать, как оно бьётся, а ещё — посмотреть, как он будет противиться её воле. Это редко у кого получалось, но тех, у кого получалось, она ценила особо. Кроме того, ей нужно было провести эксперимент: поймёт ли его сердце её волю, если он не понимает её языка?
— Не шевелись, — велела Реджина, доставая сердце.
Красивое. Красное больше, чем чёрное.
— Скажи мне что-нибудь на моём языке, — попросила она, жестом велев Джефферсону заткнуться.
Тяжело сглотнув, Джефферсон отвернулся: такой он её не любил совсем.
[nick]Regina[/nick][status]beware of the queen [/status][icon]http://forumupload.ru/uploads/001a/bd/16/4/695597.png[/icon][sign]Сегодня мы возьмём тебя на охоту. Только, чур, за флажки не забегать и за деревья не прятаться.[/sign][zvanie]<div class="lz"><div><f>once upon a time</f></div><ank><a href=http://spinoff.rusff.me/viewtopic.php?id=22#p46>Реджина Миллс</a>, 32</ank>Злая мачеха Белоснежки. </div>[/zvanie]

0

25

Штиглиц замер.
Это было страшно — как никогда в жизни; и вместе со страхом он чувствовал пугающее, ледяное спокойствие.
Все когда-то умрут.
Может быть, ему казалось, может, он взаправду чувствовал, как тонкие холеные пальчики королевы касаются его сердца.
Буквально.
— Видимо, много… время не понадобиться, — сказал он.
Чужой язык — свое косноязычие.
Он слышал достаточно, чтобы понять.
Вздернул бровь.
— Как вам… мое сердце, ваше величество? — спросил Штиглиц. Равнодушно, словно спрашивал о погоде, зная, что покидать дом сегодня не придется.
[icon]https://i.ibb.co/SrXN9XJ/4.png[/icon][nick]Hugo Stiglitz[/nick]

Отредактировано Inglourious Basterds (2020-11-02 23:53:59)

0

26

Штиглиц понял её приказ и выполнил его. Потому, что так подсказывала ему магия, или он в самом деле успел нахвататься чужих слов?
Скорее второе, и это Реджину несколько разочаровывало: подсознательно она всё же надеялась, что магия сломит для неё и этот барьер. Она обошла Штиглица со спины, бережно сжимая его сердце: босая, лишённая всякой краски на лице. Улыбающаяся.
— Красивое, — призналась Реджина. — Но я встречала и чище.
Джефферсон, по-прежнему не глядя в их сторону, перевёл.
Ей потребовалось ещё всего пара секунд, чтобы побороть искушение и вернуть это сердце на место.
Она опустилась в своё кресло не спеша, подобрала колени, прикрыв щиколотки полой платья.
— С сердцем фюрера в руках я смогу заставить его сделать что угодно. Закончить войну, казнить всех своих соратников, — равнодушно пояснила Реджина, — но, как ты, надеюсь, уже понял, для этого мне придётся остаться с ним наедине. Твоя задача — обеспечить мне эту возможность, так что подумай хорошенько, сможешь ли ты. Иначе я просто заберу его с собой. И фюрера, и его сердце. Мы войдём в портал вчетвером и выйдем тоже вчетвером.
Закон шляпы. Не она его придумала.
— Убивать фюрера до того, как он окажется в моём мире, я не намерена.
[nick]Regina[/nick][status]beware of the queen [/status][icon]http://forumupload.ru/uploads/001a/bd/16/4/695597.png[/icon][sign]Сегодня мы возьмём тебя на охоту. Только, чур, за флажки не забегать и за деревья не прятаться.[/sign][zvanie]<div class="lz"><div><f>once upon a time</f></div><ank><a href=http://spinoff.rusff.me/viewtopic.php?id=22#p46>Реджина Миллс</a>, 32</ank>Злая мачеха Белоснежки. </div>[/zvanie]

0

27

Он рассмеялся — коротко, лающе.
Искренне.
— Твое величество, мы уже согласились сотрудничать, — он приподнял бровь. — Заберешь обмудка и волка — и вас будет четверо.
Помолчал.
Происходящее казалось все бредовее и бредовее — и оставалось либо смириться с этим и принять как новую норм, либо свихнуться.
Говорили, что Хьюго и без того двинутый, так что вариантов особо не оставалось.
— Я бы сказал, что это невозможно. Но раз существует волшебная страна в зазеркалье, а твое величество изволит держать в руке мое сердце — не думаю, что в этом мире — или любом другом — осталось что-то невозможное. Фюрер — лишь человек. К любому человеку можно подобраться.
[icon]https://i.ibb.co/SrXN9XJ/4.png[/icon][nick]Hugo Stiglitz[/nick]

Отредактировано Inglourious Basterds (2020-11-03 00:18:44)

0

28

Никто ещё не смеялся после того, как Реджина вырывала ему сердце. Реджине понравилось.
— Значит, подумай над планом, — посоветовала она и наклонилась вперёд, чтобы развернуть к Хьюго бумаги. — А пока займёмся вашим языком.
Джефферсона Реджина отпустила уже через две недели — с зельем, как и обещала. Общение с Хьюго уже не требовало переводчика: там, где она чего-то не понимала, она угадывала из контекста. Вскоре из стопки пергаментов с новыми словами можно было бы сшить отдельный том, и, хотя с лексикой у неё было уже вполне неплохо, с грамматикой всё обстояло гораздо хуже.
На фронте успехов было тоже немного, но они хотя бы были. Белоснежка обломала зубы об Георга и теперь зализывала раны в Шервудском лесу, но до окончательной победы было далеко.
Реджина, спавшая теперь гораздо меньше, бледнела и становилась всё злее, забросив даже вино и сократив часовые заплывы в горячие ванны до скорого мытья. На третью неделю пребывания Хьюго в замке она взяла перерыв — к ней приезжали с дружеским визитом высокие гости из страны Оз, и своим действующим гостям она весьма настоятельно посоветовала не отсвечивать. Ради новых гостей она даже влезла в разношенный уже образ Злой Королевы.
Страшилу она выехала встречать лично и без охраны. По пути они поспорили, кто доберётся до замка первым, и Реджина выиграла свой бочонок дивного эккензорского вина, на взмыленном коне влетев во двор. Заставила коня гарцевать, красуясь и показывая, насколько на самом деле Страшила опоздал.
Тот спешился первым, помог спешиться ей. Поцеловал запястье над перчаткой, придержал под локоть и, бросив поводья на руки конюха, Реджина увела его в замок.
С Хьюго они не виделись ещё неделю: Реджина много времени уделяла Страшиле, так же осторожно выспрашивая его об идее союза, как он выспрашивал её о её гостях, и оба расходились по разным спальням, одинаково недовольные друг другом. Но продолжали проводить свободное время Реджины вместе.
Это могло длиться ещё долго — союз со страной Оз был Реджине нужнее, чем сердце Гитлера.
Кроме того, ей нужен был король.
[nick]Regina[/nick][status]beware of the queen [/status][icon]http://forumupload.ru/uploads/001a/bd/16/4/695597.png[/icon][sign]Сегодня мы возьмём тебя на охоту. Только, чур, за флажки не забегать и за деревья не прятаться.[/sign][zvanie]<div class="lz"><div><f>once upon a time</f></div><ank><a href=http://spinoff.rusff.me/viewtopic.php?id=22#p46>Реджина Миллс</a>, 32</ank>Злая мачеха Белоснежки. </div>[/zvanie]

0

29

Процесс был взаимным — как Реджина учила немецкий, так и Хьюго узнавал новый язык.
Потом занятия прервались — на неделю — но Штиглиц с удовольствием (хотя по нему это сказать было бы трудно) общался с местными служанками; Альдо его в этом начинании поддерживал — язык ему заменяли взгляды и выразительные жесты.
Время шло — проходило, и неделя здесь казалась вечностью.
Вызнавать у прислуги и выискивать Реджину по всему замку не хотелось — особенно сейчас, когда в замке были гости.
К счастью, познаний в языке хватило, чтобы попросить служанку осведомиться — когда ее величество изволит продолжить занятия?
Ждать надоело.
[icon]https://i.ibb.co/SrXN9XJ/4.png[/icon][nick]Hugo Stiglitz[/nick]

0

30

Время, утекающее совершенно безвозвратно, никак не приближало желанный союз, и для себя Реджина поставила Страшиле срок в ещё неделю. Если он не сделает ей предложения, если не поддержит её армии с востока как будущий супруг, она лишит его возможности вообще высунуть нос из своей страны.
Чтобы дать ему понять, что она холодна, она отказалась от ужина с ним в пользу ужина с гостями другого мира — одного из них она так и не видела толком и сейчас, поддерживая свой аппетит бокалом вина, без стеснения разглядывала.
Шрам на его шее говорил ей больше, чем он мог бы сказать словами. Простолюдин, приговорённый к смерти через повешение и оказавшийся слишком тяжёлым для верёвки.
— Ещё неделю у меня не будет на вас времени, — сообщила Реджина, при Страшиле одетая по моде своего времени, которую сама же и задавала: глубокое декольте, много чёрного цвета и красные губы и ногти. — Через неделю мой возможный супруг уедет независимо от итогов переговоров, после чего мы либо продолжим наше обучение, либо я оставлю вас ещё на месяц.
Ей понадобится время, чтобы вытащить Урфина из-за решётки и снабдить чужим войском, чтобы тот развязал в Оз очередную войну и Страшилу перестало волновать происходящее за границам.
[nick]Regina[/nick][status]beware of the queen [/status][icon]http://forumupload.ru/uploads/001a/bd/16/4/695597.png[/icon][sign]Сегодня мы возьмём тебя на охоту. Только, чур, за флажки не забегать и за деревья не прятаться.[/sign][zvanie]<div class="lz"><div><f>once upon a time</f></div><ank><a href=http://spinoff.rusff.me/viewtopic.php?id=22#p46>Реджина Миллс</a>, 32</ank>Злая мачеха Белоснежки. </div>[/zvanie]

0


Вы здесь » Spin-off show » Bats in the belfry » Jetzt oder nie


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно